北車英語 | 菁英站前校聽英文歌學英語 皇后合唱團經典搖滾【Queen ft. David Bowie-Underpress】
|
英文歌詞
|
中文歌詞
|
|
Pressure, pushing down on me Pressing down on you, no man ask for Under pressure, that burns a building down Splits a family in two Puts people on streets
That's o-kay It's the terror of knowing What this world is about Watching some good friends Screaming “Let me out” Pray tomorrow takes me higher Pressure on people, people on streets
Chipping around, kick my brains around the floor These are the days it never rains but it pours
People on streets, people on streets
It's the terror of knowing What this world is about, Watching some good friends Screaming `Let me out' Pray tomorrow takes me higher Pressure on people, people on streets
Turned away from it all, like a blind man Sat on a fence but it don't work Keep coming up with love But it's so slashed and torn Why why why? Love love love love
Insanity laughs, under pressure we're cracking Can't we give ourselves one more chance Why can't we give love one more chance Why can't we give love, give love, give love, give love, give love
Cause love's such an old fashioned word And love dares you to care for the people on the edge of the night And love dares you to change our way of caring about ourselves
This is our last dance This is our last dance This is ourselves Under pressure Under pressure Pressure
秀滿清樹 翻譯 (Man Rules The World 部落格版主)
|
壓力, 落在我身上 落在你身上, 不請自來 壓力之下, 足以燒毀房子 足以拆散家庭 足以讓人們流離失所
那還好 最恐怖的是 了解這個世界的真面目 看到有些好友 尖叫著:”放我出去” 祈禱明天讓我high一點 壓力在人們身上, 流離失所的人們
碎片滿地, 腦袋被踢成碎片似的灑了一地 這些日子,雨從沒”下”過, 只是”傾盆”而至
流離失所的人們, 流離失所的人們
最恐怖的是 洞悉這個世界的真面目 看到有些好友 尖叫著:放我出去! 祈禱明天讓我high一點 壓力在人們身上, 流離失所的人們
想拒絕壓力, 像盲人般 設一個藩籬, 但是沒有用 它老是與愛同在 但是它如此銳利傷人 為什麼???.... 愛!!!......
狂笑之後, 我們因壓力而崩潰了 何不再給自己 一次機會呢 何不再給愛 一次機會 何不再給愛...... 給愛......
因為”愛” 是過時的字眼 但是”愛” 激勵你去關心那些 活在黑暗邊緣的人們 但是”愛”激勵你 去改變我們 關心自己的方式
這(”愛”)是我們的最後一支舞 這(”愛”)是我們的最後一支舞 這(”愛”)是我們自己 在壓力之下 在壓力之下 壓力
|
"Under Pressure" is a 1981 song recorded by Queen and David Bowie, featured on Queen's 1982 album Hot Space. The song reached No. 1 on the UK Singles Chart. It was also number 31 on VH1's 100 Greatest Songs of the '80s.[1]
The song was played live at every Queen concert between 1982–1986.[2][3][4] It is recorded in the live albums Queen Rock Montreal and Queen at Wembley.[5][6] The song was included on Queen's first Greatest Hits compilations, such as the original 1981 Elektra release in the US. It is included on the band's compilation albums Greatest Hits II, Classic Queen, and Absolute Greatest[7] as well as the compilation Best of Bowie.[8]
紅遍全台灣的健落廣告背景配樂,取樣自1981西洋經典搖滾金曲Underpressure,也是編輯I-Pod百聽不厭的歌單,在樂壇也重新演繹各種版本與所有學員分享。
壓力,落在我身上,落在你身上,不請自來!
壓力之下,足以燒毀房子!足以拆散家庭!足以讓人們流離失所!
從未想到過,一首年代久遠的搖滾音樂,其歌詞的意涵,在2012年的現在聽起來卻格外的貼切而令人感慨,彷彿在預言未來似的,穿越時空,它震撼了我的心,久久…. 久久….
“Under Pressure” 這首歌是1981年David Bowie與皇后合唱團(Queen)主唱Freddy Mercury合作的歌曲,兩位原唱歌聲都極為戲劇化與爆發力,David較低的嗓音跟Freddy比較高的音域形成了一種對照與互補,加上琅琅上口的旋律,鼓動人心的歌詞,讓這首歌成為當年英國金榜上的冠軍,並且也成為Queen與David Bowie的代表作!
資料來源
http://tw.myblog.yahoo.com/manwith-rules/article?mid=444
http://en.wikipedia.org/wiki/Under_Pressure
菁英教育|上海托福培训|上海雅思培训|遊學|托福|多益|雅思|全民英檢|TOEFL|TOEIC|IELTS|GEPT|SAT|上海SAT培训|上海SSAT培训|日本打工遊學|日語會話|菁英排課系統