站前學英語 | 【菁英站前世界新聞】「世界上最噁心菜餚」 《富比世》再度點名皮蛋

 

03mp9xJ9R76Vv_4017.jpg  

 

02OF28Rchq20r_4017.jpg  

 

0g7U7wCdkJ8bn_4017.jpg  

 

 

The World's Most Disgusting Delicacies

 

The word “globalization” conjures images of golden arches and green mermaids, symbols that promise the same oh-so-familiar flavors whether you’re in Delhi or Delaware. But there’s another side to globalization. As trade, tourism and technology shrink the planet, more Americans are being exposed to radically unfamiliar dishes from around the globe. And while these dishes — which even homebodies can experience thanks to an explosion of shows like Food Network’s “Extreme Cuisine” and Travel Channel’s “Bizarre Foods” — may be highly prized in their homelands, to the untutored eater they are often, in a word, repulsive.

 

Rotten eggs. Insect larvae. Beans that have passed through a cat’s digestive tract. These are a few of the things that extreme culinary novelty-seekers choke down in their quest to sample all the delicacies the world has to offer. For writer Laura Leu, the low point was balut, a Filipino dish that consists of a fertilized duck egg. “That one was not enjoyable,” recalls Leu, who co-writes a blog called Navigeaters about her gustatory explorations. “It had bones. It had feathers. The yolk was bloody. I gagged very hard.”

 

Why force yourself to consume something that makes you want to vomit when you could be savoring a nice BLT? “I’m of the belief that you should try anything once,” says Leu. “I have a food bucket list, and I want to be able to tick off as many boxes as I can.” On top of that, she adds, there’s “a little bit of culinary one-upmanship”: hearing someone else talk about eating something exotic and disgusting makes her want to top it.

 

Fortunately, there’s no shortage of nausea-inducing foods to say you tried. Some are universally acknowledged, even in their native lands, to be acquired tastes. For instance, there’s hakarl, an Icelandic savory made from shark meat. Like many of the most palate-challenging delicacies, it gets its distinctive flavor (think rotten fish meets stinky cheese) from aggressive fermentation, which takes place during the six weeks or more the shark carcass spends buried underground.

 

On the other hand, some extreme delicacies sound vile but offer tastes that even a McDonalds-habituated Westerner might find pleasing. Escamoles, a Mexican dish consisting of ant larvae dug up from the roots of an agave plant, have a buttery, nutty flavor that’s earned them the nickname “Mexican caviar.” Though they can be hard to come by north of the border, the same can’t be said for kopi luwak, an Indonesian coffee made from coffee cherries eaten and then excreted by a civet cat. You can get a cup of it at Porto Rico in New York’s West Village, where it will cost you $30.

 

As a general rule of thumb, the further you travel from Western Europe and North America, the more the delicacies challenge Western notions of what’s delicious, or even edible. China is where you’ll find the century egg, an egg preserved for months until it turns grey, green and/or brown. It’s where you’ll find birds’ nest soup, made from the nests of the cave swift, whose saliva gives the dish its distinctive snot-like mouthfeel. And it’s where you’ll find drunken shrimp, prepared by tossing live crustaceans into strong alcohol and eating them while they’re still wriggling. “That one didn’t taste bad,” says Leu, “but it made my soul feel bad.”

 

0fltgNm0qccHN_4017.jpg  

 

07gcbia9vFdKy_4017.jpg  

 

06A4fhR0lp2WV_4017.jpg  

 

 

076Tb9y8YF9iG_4017.jpg  

 

繼美國CNN之前將皮蛋列入全球最噁的十大食物,引發台灣、大陸民眾抨擊後,美國知名財經雜誌《富比世》最近發表一篇「世界上最噁心的菜餚」文章,再度點名皮蛋,其他上榜還有燕窩、醉酒蝦等。

 

日前美國CNN的公民記者荷沃達將皮蛋列為最噁心的食物後,引發一陣風波及批評,後來不得不發信道歉以平息眾怒。不過,《富比世》的專欄作家傑夫貝爾科維奇並未因此而打退堂鼓,發表一篇「世界上最噁心的菜餚」,皮蛋又再度上榜。

 

他在文章中寫道,受到全球化的影響,越來越多的美國人開始接觸來自世界各地的陌生菜餚,這些菜餚在當地人的眼中是美食,卻讓外國人難以接受,甚至厭惡。

 

他稱,臭雞蛋、昆蟲的幼蟲、經過貓消化道的豆子,這都是一些「極端烹飪美食」,挑戰著西方人的「美食概念」,例如皮蛋要包覆在泥土中長達數個月,直至其變成灰色、綠色或是褐色;而燕窩則猶如「鼻涕一樣的口感」;醉酒蝦利用強烈的酒精刺激活蝦,「吃的時候似乎還能感受到蝦子的跳動」。

 

傑夫貝爾科維奇在文中寫道:「當你有培根生菜和番茄三明治時,為何要逼迫自己吃這些令人想吐的東西?」

 

1.乳酒:用馬奶發酵而成,在中亞大草原地區很受歡迎。

2.冰島幹鯊:將鯊魚肉發酵後切成小片,但鯊魚肉味很難聞。

3.蛇酒:亞洲很多人相信通過喝蛇酒能夠增強體質。

4.巴盧特:清晰可見未成形的鴨子,這是菲律賓當地美食(煮毛蛋)。

5.貓屎咖啡:咖啡豆經過印尼果子狸消化後排出,用這個做成咖啡。

6.醉酒蝦:通過強烈酒精的刺激,「蝦」能「活靈活現」地展現在你的面前。

7.燕窩:雨燕的鳥巢非常昂貴,每公斤高達1萬美元,而用燕窩做成的湯也味道獨特。

8.皮蛋:把雞蛋用黏土、灰、石灰和鹽醃製數周而成。

9.Casu Marzu:這種羊奶酪含有活的蠅蛆。

10.Smalahove:把羊頭當做桌上佳餚。


 

來源:華視

  

 

 

菁英教育上海托福培训上海雅思培训遊學托福多益IELTSTOEFLTOEIC雅思SAT上海SAT培训上海SSAT培训日本打工度假日語

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    菁英站前校 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()