旅遊是讓人最放鬆,最開心的事了。

相信每個人都有自己愛去的地方,可能是喜歡它的風景,也可能是愛上的文化。

以島嶼來說,pure white sand純淨白色的沙灘、clear turquoise waters乾淨藍綠色的海水、 warm locals熱情的當地人,

應該是幾項遊客會愛上這座島嶼的原因。

 

在一個小島上度假,遊客期待的是,能有一種與原本繁忙生活截然不同的悠閒生活。

因此要成為遊客心中好的旅遊小島,就應該有讓人為之而沉醉的特點。

 

康泰納仕的讀者,票選出他們最喜愛去遊玩的島嶼。

First place: The Maldives, long seen as one of the most romantic places in the world to go on holiday still stuns visitors with its crystal clear waters, white sand beaches and impossibly blue sea and sky.

 

 

第一名:馬爾地夫,長久以來被視為在度假時,世界上最浪漫的地方。它水晶般清澈的海水、白色的海灘還有根本不可能這麼藍的海水和天空,一直讓遊客驚艷。

 

 

Second place: The Greek Islands are extremely popular among both Greek and foreign visitors thanks to their wonderful climate, hospitality and short distances between ports and stunning villages such as Santorini, pictured. Some of the oldest European civilizations developed on the Greek islands and unique archeological sites abound. Conde Nast readers mentioned the warm welcome meted out by friendly locals as a deciding factor too

第二名:希臘島在希臘和外國旅客中非常熱門。因為它極好的氣候、好客還有它距離其他美麗村莊很近。像是聖托里尼。在希臘島上有最古老的歐洲文明,和獨特考古的地點。康泰納仕的讀者也提到,熱情的當地人,也是他們選擇的一個原因。

 

 

Third place: Sicily is the largest island in the Mediterranean, but still boasts some of the finest beaches, turquoise waters and soft beaches often attributed to smaller islands. Mount Etna is another huge attraction, being one of the most active volcanoes in the world

第三名:西西里島是內陸中最大的島嶼,因為小島的關係,它依然有美好的海灘、藍綠色的海水,和柔軟的沙灘。埃特納是另一個很大的吸引力,因為它是世界上最活躍的火山。

 

 

Fourth place: The Caribbean's most elite, most expensive island St Barth's - short for Saint-Barthélemy - lives up to its reputation as a place where the rich and famous gather to drink champagne.


第四名:加勒比人最優秀最貴的島嶼,聖巴泰勒米島。因為有錢人和名人會聚集在這裡喝香檳,提升了它的名氣。

 

  

Fifth place: The Balearic Islands, formerly in the number one spot, are made up of four main islands all with a very different flavour. Ibizaknown for its thumping nightlife also has a calmer, traditional side, and its sisters Majorca and Menorca are equally beautiful, with lush green countryside as well as great beaches and pretty little villages along a stunning coastline

第五名:巴利亞利群島,從前是旅遊勝地,由四個主要的島嶼組成。每一個島都有非常不一樣的味道。伊微沙島以它驚人的夜生活聞名,卻也有沉著傳統的一面。它的姊妹馬略卡島和梅諾卡島也一樣漂亮。有蒼翠的鄉間和美好的海灘,以及沿著美麗海岸線的美麗小村莊。

 

 

Sixth place: The Seychelles, a longtime favourite of Conde Nast readers, is an otherworldly archipelago of 115 islands in the Indian Ocean. A trip to the Seychelles promises breathtaking natural beauty in pristine surrounds still untouched by man.


第六名:塞席爾群島,長久以來是康泰納仕讀者的最愛。它在印度洋的115個島嶼中,是一個超凡脫俗的群島。到塞席爾群島旅遊,一定可以在還沒被人碰觸的原始環境中,看到驚人的自然美。

 

 

Seventh place: Luxuriant, extraordinary, and with a mild climate. Capri, just off the coast of Italy south of the bay of Napoli, has been visited over the centuries by intellectuals, artists and writers enthralled by its beauty.


第七名:繁茂的、特別的還有溫和的氣候。卡布里島,靠近那不勒斯灣,義大利南方海岸。為它的美所著迷的知識分子、藝術家和作家,已經參觀了好幾個世紀。

 

 

Eighth place: Lush tropical greenery, warm blue waters and golden sunlight. In Barbados you can spend the day on any number of white sandy beaches; eat some flying fish; drink some rum punch.

第八名:蒼翠熱帶綠色植物,溫暖藍色的海水和金黃色的陽光。在巴貝多,你可以花一天在白色的海灘上,吃些飛魚、喝一些奇特的潘趣酒。

 

  

Ninth place: The warm welcome and the island's safe beaches and gentle seas make Mauritius a great place for a family getaway as well as a romantic destination for couples. Deserted beaches wrap themselves around the island, and large lagoons lined with fine white sand seem the embodiment of paradise. Mauritius is a country of poets, writers and artists, inspired not only by the stunning natural landscape, but also by its multicultural identity

第九名:溫暖友善的島嶼,安全的海灘、溫柔的海讓模里西斯成為一個家人可以前去,以及要浪漫地點的情侶都可以遊玩的好地方。沙漠的海灘把他們自己包圍起來,有白色沙的大潟湖排成一條線,就像是天堂的化身。模里西斯是詩人、作家、藝術家的國家,不只因它美麗的自然風景而啟發,也因為它多種文化的身分。

 

   

Tenth place: Malta is a popular tourist destination with its warm climate, numerous recreational areas, and architectural and historical monuments. Its capital, Valletta is the smallest capital in the European Union as well as being famous for the beauty of its Baroque palaces, gardens and churches

第十名:馬爾他是一個熱門的旅遊地,因為它溫暖的氣候、多種的娛樂場所和建築,以及歷史的紀念館。它的首都瓦勒他是歐盟中最小的首都,也因為巴洛克式的花園和教堂之美而聞名。

 

  

 

以上這十個小島你都去過了嗎?

有空就提起你的行囊,拜訪一下這些讓人讚不絕口的島嶼吧!

或許你還能發現更多他們還不為人所知的那些美麗。

 

參考來源:http://dailym.ai/

 

FUN心前進日本打工度假學日文

 

高分多益補習班TOEFL托福雅思分數英檢中級通過澳洲遊學SAT免費留遊學講座看BBC學英文四季日本語N3檢定南陽街補習班菁英學員排課系統

arrow
arrow

    菁英站前校 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()